luxporno.ru
A Ludas Matyi-név annyira fészket vert szívében, hogy kiölette a vidék valamennyi lúdját, mert hacsak lúdtollat látott is, azonnal elájult. Országos vásár van éppen, Ludas Matyi jó pénzért felfogad egy lovas legényt, hogy mikor Döbrögi az erdő mellett hajt el hintajával, kiáltsa el magát: ő a Ludas Matyi és nyargaljon el. A sihedernek kitűnő lova van «Mellé szöktet a hintónak, tudod-é, uram, úgymond, Hogy ki vagyok? Tudd meg, Ludas Matyi én vagyok! Uccu Rajta, legény! Ordítja az úr. Egyszerre utána Hajt a tíz lándzsás, de mihaszna, nyomába se hágnak». Most előbújik az erdő széléről az igazi Ludas Matyi: Mit bámul az úr? Ime, itt van az, akit egykor megveretett, akinek a lúdját erővel elvette. Ha a mennykő Döbrögit azon nyomban megütötte volna, talán könnyebb dolga lett volna szegénynek. «Ott Matyi szánakozás nélkül megverte, utólszor S erszényét a lúd árába viszont kiürítvén, Mondja: ne féljen az úr, már többet nem verem én meg. Azzal lóra kapott s elment dolgára örökre. » Döbrögi most már magába száll; belátja, hogy vétkezett; felsóhajt: «Az Isten így bánik s bánjon valamennyi kegyetlen urakkal».
Éljen az úr szerencsésen, köszöntse barátaimat s ajánljon kedves emlékezetükbe» Fazekas Mihály a nyilvánosság elé viszi bizalmas levelezésüket s a Hazai Tudósítások hasábjain megtámadja Kazinczyt, aki «nekirohan egy egész publikumnak, Debrecennek s az ellen vad öklelődzéssel dúl-fúl. Én nem győztem eléggé csodálni, mily hidegvérrel vették hazámfiai ezen alacsony rágalmaztatást. Szánták inkább annak szerzőjét, mint nehezteltek rá». Kazinczy válasza most már indulatos és szarkasztikus: «Ilyen eljárásra nekem nincs fegyverem. Megvetéssel fordulok el tőle a publikumhoz. Azonban Debrecen nem vétkes. Valóban nem az. Elégtételképpen vallom ezt, nyilván és világosan. Mindazok a jámbor lakosai a megrágalmazott városnak, akik kényük szerint élnek egy napról más napra, akik magukat tudományos dolgokba be nem avatják, hanem az minden dolguk, hogy kimennek a piacra s ezt kérdik: hogy a feje a káposztának s mire tartjuk azt a hitvány sertést? mindazok, kik elég bölcsek tudni, hogy az élte igazán jól napjait, aki úgy suhant bé ebbe a világba s úgy suhant ki belőle, hogy senki sem sejtette meg, hogy itt volt: mindezek valóban nem vétkesek».
A kedves szabadért megvetik a gyanús Kézzel szórt eledelt, melynek alá fogóLépet rejte az álnokEmbernek ravaszabb fia. Itt vagy hát már óh kezdetnekLegfelségesb példája, A felserdült természetnekNagy pompájú mátkája!
Reich Károly. Bibliofil kiad. (Bp., 1966) Mateias Gascarul. : Muresanu, Rosalin. György Mihály. (Bucuresti, 1966) L. Az utószót írta Faragó József. (Bukarest, 1966) L. és egyéb írások. A bevezetést írta és a függeléket összeáll. Rohonyi Zoltán. (Tanulók Könyvtára. 121. Kolozsvár, 1973) Matt, le gardeur d'oies. Une histoire de Hongrie. Léger, David. (Paris, 1976) L. (Kner Minikönyvek. Bp., 1977) L. (Populart Füzetek. 44. Bp., 1993) L. Az 1817-ben Bécsben megjelent mű hasonmás kiadása. (Bp., 1994) L. (Szentendre, 1999) L. Az utószót írta Szilágyi Márton. Takács Ildikó. (Bp., 2000) L. Groebner, Dominique. – Válogatott művek. Szerk., az utószót írta Szilágyi Márton. (Millenniumi Könyvtár. 42. Bp., 2000. 2. 2003 3. 2006) L. Költemények és prózai írások. (Corvin Klasszikusok. 18. Déva, 2002) L. Elektronikus dokumentum, CD-Rom. (Bp., 2002) L. Almási Katalin rajzaival. és más történetek. (Klasszikusok Kincsestára. Bp., 2002) L. Elektronikus dokumentum, hangfelvétel és CD-Rom. Elmondja O. Szabó István.